Здесь как я уже писал, нужно размещать мнения, пожеланеи благодарность за перевод 4 сезона их пеерводчикам! Флдуить разрешаеться но от темы далеко не отходить!
Наташа И еще Наташь....Ты как нибудь, это....оптимизируй свой пеервод, ладно?!)) Всмысле чтобы было понятно о чем речь! А то прям невооруженнымвзглядом видно что перевод сделан в каком нибудь там Мэил-переводчик или Мэджик гуди!) Я не укоряю тебя, просто приложи чууууточку больше усилий, оки?!
Я конечно, не обижаюсь, но покади страницу, где тебе стало непонятно что-либо. Мне кажеться, что там все понятно.
Ну я если честно уже сам дотукивал. Чисто логически что он там сказал...честно !! Уж больно.....ну прям ВИДНО что из переводчика сразу не обработав в ком вставляла....
Ну я если честно уже сам дотукивал. Чисто логически что он там сказал...честно !! Уж больно.....ну прям ВИДНО что из переводчика сразу не обработав в ком вставляла....
нет, я переформулировываю фразу и уже потом вставляю, не надо утверждать того, чего сам не знаешь.
нет, я переформулировываю фразу и уже потом вставляю, не надо утверждать того, чего сам не знаешь.
Да ради бога ! Просто....ну хотя бы взять тот момент где ты написала Таре "Не имею идеи!"! Ну тут какждый знает, что лексически это будет так "Понятия не имею!" или "НЕ имею предстваления"! ПОВТОРЯЮ! Я не в коем случаи не упрекаю тебя, просто прошу сделать чуть чуть чуть чуть более кач-но! Если хочешь конечно
Ты как нибудь, это....оптимизируй свой пеервод, ладно?!)) Всмысле чтобы было понятно о чем речь! А то прям невооруженнымвзглядом видно что перевод сделан в каком нибудь там Мэил-переводчик или Мэджик гуди!)
Ну... Я тоже не хлчу тебя обидеть, но правда немножко лучше фразы самой формулировать! И переводчик не особо нужен, там же текст вполне примитивный! Наташа пишет:
цитата:
Ты сам какой-то ком переводил?
*ржет* Начинается)) Это-то тут причем? Да, он переводил.
Да - целых 2 комикса) Один меня угораздило за один день перевести(60 страниц!!!!!!!!)....Угораздило, потому что....после того у меня жутко рука болела!!!! Месяц наверно.) А второй ком я уже перевел по человечески - за 2 недели Ктсати яя можно сказать и открыл это дело - во первых первым закочнил(Седрик уже тоже переводил, но я оказался первее ), во вторыхя перевел фатически первый выпск 4 сезона - 37 и почти последний, где Фобоса уже раскрывают - 46!
*ржет* Начинается)) Это-то тут причем? Да, он переводил.
знаешь, ты постоянно ржешь, может у тебя болезнь начинаеться? Ты ржешь именно тогда, когда мое сообщение появляеться на этом форуме, я же не ржу, может прекратишь?
знаешь, ты постоянно ржешь, может у тебя болезнь начинаеться? Ты ржешь именно тогда, когда мое сообщение появляеться на этом форуме, я же не ржу, может прекратишь?
Э-э, не знаю, что значит этот "всплеск эмоций" и какого ответа ты от меня ждешь, так что лучше оставлю без комментариев. Я ржу, когда мне смешно, по-моему, это вполне логично)
Может, мне кто посоветует, можно ли в инете переводчик скачать? "Причесывать" фразы у меня, кажется, выходит, но так лениво в словаре копаться. Самое паршивое: общий смысл мне и так понятен, а отдельных слов перевести не могу!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет