On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.06 16:04. Заголовок: Обсуждение 4 сезона!


Здесь как я уже писал, нужно размещать мнения, пожеланеи благодарность за перевод 4 сезона их пеерводчикам! Флдуить разрешаеться но от темы далеко не отходить!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 13:34. Заголовок: Re:


НАташь, огромное спасибо))) Ща буду взахеб читать эти 6 стриниц))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 13:35. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
НАташь, огромное спасибо))) Ща буду взахеб читать эти 6 стриниц))


конечно не фотан, как говориться, но сегодня еще выставлю немного, я тут подумала, а как вам удобней читать? Чтобы много сразу(10-15) или мало(5-8)?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 14:55. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
Чтобы много сразу(10-15

Желательно побольше и сразу)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 16:33. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
Желательно побольше и сразу)


лады, с сегодняшнего вечера сделаю штук 5 страниц, завтра еще штук пять- уже и выставлю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Придворный Змей




Зарегистрирован: 21.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 17:10. Заголовок: Re:


Наташа
Большое спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 20:55. Заголовок: Re:


Седрик пишет:

 цитата:
Большое спасибо


Да не за что!))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 13:49. Заголовок: Re:


Наташа И еще Наташь....Ты как нибудь, это....оптимизируй свой пеервод, ладно?!)) Всмысле чтобы было понятно о чем речь! А то прям невооруженнымвзглядом видно что перевод сделан в каком нибудь там Мэил-переводчик или Мэджик гуди!) Я не укоряю тебя, просто приложи чууууточку больше усилий, оки?!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 13:54. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
Я не укоряю тебя, просто приложи чууууточку больше усилий, оки?!


Я конечно, не обижаюсь, но покади страницу, где тебе стало непонятно что-либо. Мне кажеться, что там все понятно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 13:59. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
Я конечно, не обижаюсь, но покади страницу, где тебе стало непонятно что-либо. Мне кажеться, что там все понятно.

Ну я если честно уже сам дотукивал. Чисто логически что он там сказал...честно !! Уж больно.....ну прям ВИДНО что из переводчика сразу не обработав в ком вставляла....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 15:17. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
Ну я если честно уже сам дотукивал. Чисто логически что он там сказал...честно !! Уж больно.....ну прям ВИДНО что из переводчика сразу не обработав в ком вставляла....


нет, я переформулировываю фразу и уже потом вставляю, не надо утверждать того, чего сам не знаешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 15:29. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
нет, я переформулировываю фразу и уже потом вставляю, не надо утверждать того, чего сам не знаешь.

Да ради бога ! Просто....ну хотя бы взять тот момент где ты написала Таре "Не имею идеи!"! Ну тут какждый знает, что лексически это будет так "Понятия не имею!" или "НЕ имею предстваления"!
ПОВТОРЯЮ! Я не в коем случаи не упрекаю тебя, просто прошу сделать чуть чуть чуть чуть более кач-но! Если хочешь конечно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 15:43. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
Если хочешь конечно


хочу конечно. Ты сам какой-то ком переводил?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
The convinced Zutarian




Зарегистрирован: 31.05.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 15:54. Заголовок: Re:


Domi4 пишет:

 цитата:
Ты как нибудь, это....оптимизируй свой пеервод, ладно?!)) Всмысле чтобы было понятно о чем речь! А то прям невооруженнымвзглядом видно что перевод сделан в каком нибудь там Мэил-переводчик или Мэджик гуди!)


Ну... Я тоже не хлчу тебя обидеть, но правда немножко лучше фразы самой формулировать! И переводчик не особо нужен, там же текст вполне примитивный!
Наташа пишет:

 цитата:
Ты сам какой-то ком переводил?


*ржет*
Начинается)) Это-то тут причем? Да, он переводил.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Секретарь Ай\'а Дагона




Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 15:58. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
Ты сам какой-то ком переводил?

Да - целых 2 комикса) Один меня угораздило за один день перевести(60 страниц!!!!!!!!)....Угораздило, потому что....после того у меня жутко рука болела!!!! Месяц наверно.) А второй ком я уже перевел по человечески - за 2 недели
Ктсати яя можно сказать и открыл это дело - во первых первым закочнил(Седрик уже тоже переводил, но я оказался первее ), во вторыхя перевел фатически первый выпск 4 сезона - 37 и почти последний, где Фобоса уже раскрывают - 46!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 16:06. Заголовок: Re:


Верунчик пишет:

 цитата:
*ржет*
Начинается)) Это-то тут причем? Да, он переводил.


знаешь, ты постоянно ржешь, может у тебя болезнь начинаеться? Ты ржешь именно тогда, когда мое сообщение появляеться на этом форуме, я же не ржу, может прекратишь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
The convinced Zutarian




Зарегистрирован: 31.05.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 16:20. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
знаешь, ты постоянно ржешь, может у тебя болезнь начинаеться? Ты ржешь именно тогда, когда мое сообщение появляеться на этом форуме, я же не ржу, может прекратишь?


Э-э, не знаю, что значит этот "всплеск эмоций" и какого ответа ты от меня ждешь, так что лучше оставлю без комментариев. Я ржу, когда мне смешно, по-моему, это вполне логично)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 16:35. Заголовок: Re:


Верунчик пишет:

 цитата:
Я ржу, когда мне смешно, по-моему, это вполне логично)


когда это происходит неоднократно это просто неприлично получаеться, перед человеком над которым ты просто ржешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
The convinced Zutarian




Зарегистрирован: 31.05.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 17:12. Заголовок: Re:


Наташа пишет:

 цитата:
когда это происходит неоднократно это просто неприлично получаеться, перед человеком над которым ты просто ржешь.


Я не над тобой ржу, а над ситуацией)) И не над, а из-за)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Olsen Fan




Зарегистрирован: 29.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.06 17:24. Заголовок: Re:


Верунчик пишет:

 цитата:
Я не над тобой ржу, а над ситуацией)) И не над, а из-за)


угу....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ветеран




Зарегистрирован: 06.06.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 00:19. Заголовок: Re:


Может, мне кто посоветует, можно ли в инете переводчик скачать? "Причесывать" фразы у меня, кажется, выходит, но так лениво в словаре копаться. Самое паршивое: общий смысл мне и так понятен, а отдельных слов перевести не могу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 253 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет